Quick translation please (How to ask someone out on lunch)
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Page 2 of 2 < 1 2
Lu -
It seems to depend on where you are. In Taiwan, addressing a young woman as 美女 is often
completely acceptable, for example when addressing an audience as '各位帥哥美女', or when
the breakfast shop laobanniang today called back a young man who forgot his cup: 'Hallo, 帥哥'.
Quote:
If she happens to speak one of the many Chinese languages/dialects other than Mandarin, she
certainly won't understand you
Most people in China understand Mandarin, as it is the official language and they learn it in
school. If she grew up in China and made it to university, she certainly speaks Mandarin.
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
muyongshi -
I second all Lu said....
Quote:
If she happens to speak one of the many Chinese languages/dialects other than Mandarin, she
certainly won't understand you
And even if it is a dialect and doesn't know mandarin who says she won't understand??? In
sichuanhua it would be said "mei nv yao bu gein wo yi qie ci fan" which is very close to mandarin
(sorry I don't know how to represent the sounds very well, just know what they are)
dsrguru -
True, certain dialects (like Sichuanhua) are more mutually intelligible with Standard Mandarin. I
was referring more to the less mutually intelligible languages like Cantonese and Taiwanhua. My
use of "certainly" was a poor choice of word since the woman in question might well have been
educated in China or Taiwan in which case she most probably would understand Putonghua. When I
read the original post, I got the impression that she was of Chinese ethnicity but not necessarily
that she actually came from China (i.e. an ABC or the equivalent for the OP's country). My point
was that the OP would make a fool of himself if he didn't first teach himself Mandarin
pronunciation and that there isn't just one spoken Chinese language.
skylee -
I heard it on the radio today and I thought "Finally !!" ->
廣東肇慶:導遊不得以“帥哥”“靚女”稱呼遊客
Quote:
“標準服務語言”中規定,對成年男性要稱呼“先生”,對境外男性要慎用�
��能引起歧義的“同志”稱呼,禁止使用目前民間較為俗氣的“靚仔”、“�
�哥”等稱呼;對成年女性稱呼“小姐”,忌用“美女”、“靚女”,對年紀
較大的女性忌稱“阿姨”。
Lu -
Who complained, and why? I might fully agree with them, am just curious.
All times are GMT +8. The time now is 06:04 PM.
Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing

No comments:
Post a Comment